Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

Hi folks! Поздравляем вас с наступающими праздниками, hope you will have a whale of a time and paint the town red on holidays! Мы уходим на небольшие каникулы, не скучайте!

1) Baby New Year – тот, кто засыпает, свернувшись клубочком, после новогодней пьянки в странных местах.

If you’re looking for Slava, he went full baby Ney Year in the bathtub.

2) Messolution – когда ты нарушаешь только что составленную новогоднюю резолюцию, еще будучи на новогодней вечеринке.

I promised myself that in 2018 I would stop getting blackout drunk, but on the 1st of January I woke up baby New Year in someone's backyard. No more resolutions this year!

3) Yule log – рождественским поленом называют не только популярный десерт, но и человека, над которым потешается вся семья, собравшаяся на время рождественских каникул.

Pure Tom, no one will ever stop mocking him about his job as he is the family Yule log.

4) Manger – спальное место, которое приходится сооружать из походных матрасов и диванных подушек из-за наплыва гостей на праздники.

Mom invited all our family over for Christmas, so now I have to sleep in the manger.

5) Lit up like a Christmas tree – пьяный в стельку.

My girlfriend got lit up like a Christmas tree at the party, and I was so embarrassed when she started having jimjams.

Stay tuned!