Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

Hi folks! Продолжаем узнавать больше о ругательствах в английском языке. В сегодняшем выпуске в основном собраны восклицания, которые выражают досаду, негодование или раздражение.

1) Bugger! / bugger it! – черт! Восклицание, привычное для британцев, но не для американцев. В зависимости от контекста передает самые разные значения: например, «bugger off» - отвали, «to be buggered» - признать поражение, а «bugger» применительно к человеку может использоваться в позитивном ключе в разговоре с друзьями:

No, it’s your turn to buy the drinks, you tight-fisted old bugger.

2) Bollocks! – еще одно ругательство, встречающееся в британском английском и означающее «чушь», «чепуха».

That’s a load of bollocks!

3) Drat! – то же, что и «Darn!» или «Damn!» (последнее сильнее, но тоже приемлемо при встрече с друзьями в пабе). Передает легкое раздражение или досаду.

Drat! I forgot to take that girl’s phone number and now she is gone!

4) Blast! – и снова британский английский. Это восклицание выражает раздражение и злость.

Oh blast! I left my keys at home!

5) Flipping – эвфемизм, заменяющий более грубое слово “fucking”.

Get these flipping children out of here, they drive me mad!

Cheers!