Инглиш на ладошке
Инглиш на ладошке

dark horse

Давеча я задумалась, что раз уж существуют такие слова, которые можно назвать ложными друзьями переводчика, то наверняка есть и такие идиомы 🤔

После того, как я очень внимательно изучила вопрос, расспросила нескольких носителей языка и дошла аж до двенадцатой страницы в гугле в поисках какой-либо информации, я взяла на себя смелость заявить, что dark horse и тёмная лошадка - это всё-таки не совсем одно и то же.

https://magazine.skyeng.ru/dark_horse/

https://magazine.skyeng.ru/dark_horse/

Почему dark horse и «темная лошадка» — это не совсем одно и то же

Английская идиома дня в вашу копилку
| Skyeng Magazine