Инглиш на ладошке
Инглиш на ладошке

dumplings

Когда уже доел все остатки салатов с новогоднего стола, пришла пора вспомнить и про пельмени!

Dumplings - самое распространённое название для пельменей. Американцы, увидев эти самые dumplings в меню, в первую очередь думают про китайские пельмешки на пару, но на самом деле это обобщённое название чего-то в тесте 😅

Далее названия варьируются от места происхождения блюда. Очень популярными в западном мире, как ни странно, являются польские pierogi (ударение на о). И нет, это не какой-то там трдельник или гуляш, названия которых знакомы только восточным европейцам. В любом крупном супермаркете в США или Великобритании вы с легкостью найдёте эти самые pierogi. Они бывают не только с мясной начинкой, но и с ягодной, сырной и т.д., так что pierogi - это не только пельмени, это ещё и вареники!

Разных видов пельменей существует очень много. В Италии это ravioli и gnocchi, в Китае это dim sum... Как же нам назвать наши пельмени? Если восточные европейцы ещё более-менее поймут название pelmeni (ваш кэп), то для остальных лучше использовать Russian dumplings или даже Russian pierogi. С последним кто-то сильно секущий в этой теме может и поспорить, ведь в pierogi кладут уже готовую начинку, а в наши пельмени - сырое мясо, но пускай идут лесом, ведь главное, что смысл все равно передан верно 😉

@naladoshke #синонимы #еда