Книгиня про книги
Книгиня про книги

Селеста Инг - И повсюду тлеют пожары
(Фантом Пресс, 2018. Перевод с английского Анастасии Грызуновой)
🇺🇸
В эти выходные на Горьком вышли наши коллективные чтения последнего романа Инг. Америку в этом случае мы никому не откроем - про роман уже написано ого-го сколько, в инстаграме в период выхода книжки, по-моему, фоточки с Инг били рекорды (впрочем, рекорды било ещё обсуждение обложки авторства Андрея Бондаренко и этого варианта названия перевода - два события, просто эпичная битва мнений, про которую уже, правда, все забыли).

Я обожаю эту тему - а как бы вы перевели название little fires everywhere?

В общем, по ощущениям, все этот роман у Инг уже прочитали и составили своё мнение. Списки Ясной Поляны тем и занятны, что там от никем нечитанных загадок есть вот такие всеми уже читанные "Пожары". Оказалось, что я оценила книжку выше товарищей, сама удивилась - что, впрочем, не мешает быть несогласной с некоторыми соседями по претензиям к роману, ну да про это по ссылке. @knigivikya вот пишет, что "мальчикам ожидаемо понравилось меньше", а я и вовсе не нашла ни одной рецензии в каком-нибудь журнале, если не считать нашего Владмира @stoner_watching_you Панкратова (хотя ему и не понравилось, хехе).

(но если серьёзно, давайте договоримся: гендерные ярлыки - печальное зрелище, потому советовать этот роман Инг читать исключительно домохозяйкам с детьми - ну такое).

P.S. Кое-какой нюанс (про солярий) уже отмечали в соседних телеграмах товарищи, но меня больше заинтересовало переводческое решение про имя одного из главных героев.

Moody был просто очень печальный.
(а перевод, тем не менее - хороший).

Pearl, meanwhile, did the exact reverse, walking with Moody to his house, lounging in the sunroom with the three oldest Richardson children.  

Пёрл тем временем поступала ровно наоборот – со Сплином шла пешком к его дому, болталась в солярии с тремя старшими детьми Ричардсонов.

https://gorky.media/reviews/spichki-pozhary-kostry-tlenie/

https://gorky.media/reviews/spichki-pozhary-kostry-tlenie/?utm_campaign=%2540phantombooks&utm_term=2019_05_13_18_00&utm_medium=phantombooks&utm_source=telegram&utm_content=117164757

Спички, пожары, костры, тление

Блогеры и иностранный список «Ясной Поляны». Селеста Инг «И повсюду тлеют пожары»
| «Горький»