Заимствованные слова, в которых легко сделать ошибку

Вот пара примеров, шибки в которых меня вымораживают.

— «Блогер», а не «блоггер». Со временем написание слова упростилось. В английском языке перед суффиксом корневая согласная буква часто удваивается, а в русском такой тенденции нет. Верно будет так: «Известные блогеры рассказали, как запустить собственный канал».

«Продюсер», а не «продюссер». Вероятно, ошибка появляется из-за слова «режиссёр», которое пишется с двумя «с». Только вот ни в английском, ни в русском удвоенная согласная в слове «продюсер» не нужна. «Продюсером фильма выступил известный актёр» — правильный вариант написания.

Ещё больше примеров.

https://lifehacker.ru/oshibki-v-zaimstvovaniyax/

12 заимствованных слов, в которых легко допустить ошибку

Лайфхакер разбирается, почему в «продюсере» нет удвоенных согласных и как запомнить написание слова «винегрет».
| Лайфхакер